“Ik ben een ridder”. Zo heette het boek dat ik regelmatig voorlas aan mijn zoon toen hij een jaar of 4 was. Het was een kinderboek met een knipoog naar het toekomstige vraagstuk van “wat wil ik later worden als ik groot ben?”. Andere beschikbare opties in het boek waren brandweerman, bouwvakker en astronaut. “Maar er zijn toch helemaal geen ridders meer pap?” Vroeg mijn zoon. “Dan kun je toch ook geen ridder meer worden?" zei hij. Ik kon niet anders dan hem gelijk geven. Jammer zeg. Ik herinner me nog hoe ik vroeger als kind graag naar de op een oude boekroman gebaseerde ridderserie Ivanhoe keek. In die zwart-wit-serie vocht de dappere ridder Ivanhoe tegen de slechten. Maar ja, geen ridders meer vandaag de dag. Totdat ik recent bij toeval een ontdekking deed.
Woorden met een historische betekenis
Alle woorden en namen hebben een betekenis, een historische oorsprong en stammen niet zelden uit een vreemde of historische taal. Ze zijn dus niet voor niets gekozen. Ik heb nogal eens de
gewoonte om de betekenis van mooie woorden en namen via Internet te achterhalen. Ik ben daar dan nieuwsgierig naar. Dat deed ik ook met het voor ons allemaal bekende woord “freelancer”. Een woord
dat zo ingeburgerd is dat je bijna zou vergeten dat het uit de Engelse taal stamt. Het is echter een Engels woord dat voor mij absoluut niet te rijmen viel met wat we er in onze taal mee
bedoelen: “zelfstandige, of inhuurbare". En zo ging ik dus op onderzoek uit in wikipedia. En tot mijn grote verbazing kwam ik daar in onderstaande definitie ineens weer ridder Ivanhoe
tegen:
De term komt van het Engelse woord freelance dat voor het eerst is gebruikt door Walter Scott (1771-1832) in zijn roman Ivanhoe. Hij beschreef in het verhaal een middeleeuwse huursoldaat
wiens speer ('lance') niet aan enig landheer toebehoorde, maar zijn diensten beschikbaar stelde voor geld. Later is de term in de Nederlandse taal overgenomen en in een figuurlijke context
veranderd naar een zelfstandige ondernemer zonder een vaste arbeidsovereenkomst". (Bron: Wikipedia).
Simpele huurling of nobele freelancer
Die ontdekking veranderde natuurlijk alles. Niet alleen kon ik mijn zoon nu vertellen dat hij later toch een soort moderne ridder kon worden. Nee, zijn pappa (ik dus) bleek in die definitie ook
al een hedendaagse ridder te zijn. En jij als lezer dus ook als je daadwerkelijk werkt op freelance basis. Toch was ik ook wel wat in verwarring. Ik had namelijk ook ooit van het middeleeuwse
begrip “huurling” gehoord. En huurlingen voldeden ook aan de definitie van zojuist. Maar wat was dan het verschil? Ik had namelijk ooit gehoord dat huurlingen een slechte naam hadden.
Na nog wat wiki-onderzoek vond ik uit wie de huurlingen waren. Ze trokken van conflict naar conflict om te vechten voor de hoogste bieder. Hun loyaliteit was beperkt. Ze maakten zichzelf niet
populair, waren ongedisciplineerd buiten het slagveld en creëerden chaos en wanorde in de gebieden waar zij doorheen trokken. In de dertiende eeuw werden zij in veel gebieden in West-Europa
verafschuwd en verbannen. Dat was heel wat anders dan de “freelancer” Ivanhoe, die met eer, geweten en rechtvaardigheid enkel streed voor de goeden en tegen de slechten.
En dan nu de gewetensvraag:
Het leuke is dat dames in het kader van de emancipatie niet alleen maar jonkvrouw hoeven te blijven maar tegenwoordig zelf ook freelancer kunnen worden. Maar nu eens een vraag…….voel jij je een freelancer of toch meer een huurling?
Deze column is door Ondernemersgevoel.nl geschreven in opdracht van www.freelancer.nl en wordt ook op die website gepubliceerd. Freelancer.nl is een marktplaats voor vraag naar en aanbod van freelance opdrachten.
Leuke column? Deel hem dan met anderen via een van onderstaande opties:
Reactie schrijven
Davy (dinsdag, 03 juli 2018 23:53)
Goeie column!
NB in het eerste webadres staat freeelancer.nl met 3 e's ipv 2.